гл., неперех. (буквально) выходить, выйти; the sun came outсолнце появилось/выглянуло; the flowers came outцветы распустились; (become known, appear): the news came outновость стала известной; the book came outкнига вышла; the paper comes out on Thursdayэта газета выходит по четвергам; he came out well in the photographон хорошо вышел на фотографии; all his arrogance came outвся его спесь вышла наружу; (disappear): the stains came outпятна сошли; the colour came out (faded) краска выцвела/полиняла/поблёкла; (of results): the sum came outзадача получилась;ответ задачи вышел правильным; he came out first in the examон был лучшим на этом экзамене; (declare себя): he came out against the planон выступил против плана; the total came out at 700общий итог оказался равным 700; (make debut in society) дебютировать; (publicly acknowledge one’s homosexuality) открыто признатьсвою гомосексуальность; (go on strike) забастовать; выходить, выйти на забастовку; he came out with the truthон рассказал всю правду; he came out with an oathон выругался; she came out in a rashона покрылась сыпью.
Фразовый глагол come чаще всего употребляется со следующими предлогами и наречиями, которые выделены в отдельные статьи: